неділю, 18 жовтня 2020 р.

Посвята в козачата

У Чернівському ДНЗ відбулося патріотичне свято «Посвята в козачата», присвячене Дню захисника України🥰🤗 Відео ви можете переглянути, перейшовши за посиланням








https://www.facebook.com/groups/119972678690346

А давайте зробимо фото?????

 А давайте зробимо фото?????

Дорогі учні та вчителі Чернівського НВК! Запрошуємо вас взяти участь у екофотовиставці «Осінній бал на фотознімках». Умови виставки прості – зробіть фото із своїм класом (обов’язково переконайте сфотографуватись класного керівника!) Це можуть бути фото на природі, в листі, з грибами, калиною, горобиною, птахами, біля річки…..Головне – показати себе на фоні красивої природи нашого села. Ще одна умова –слід придумати короткий опис, тобто яка ідея закладена у вашій фотокартці. Найкращі роботи ми опублікуємо на шкільній сторінці у фейсбуці. Кожен клас буде нагороджений грамотами та подарунками. Роботи скидайте будь ласка у месенджер Галабут Олені Юріївні або Федевич Тетяні Ігорівні. За креативними порадами та ідеями можете звертатись до координатора виставки Федевич Надії Іванівни. Чекаємо на ваші фото до 30 вересня! Будьмо активними! (Фото для привернення уваги взято із сайту https://zaholovok.com.ua/20-rechei-yaki-varto-vstignuti... )
Зображення може містити: 1 особа, квітка, рослина, дерево, надворі та природа
ана Кошик, Оля Шегинська та 

ДАВАЙТЕ ДІЯТИ!

 Давайте діяти!!!!!

Любі друзі! Хочемо поділитися з вами черговою ідеєю щодо покращення благоустрою нашої пришкільної території. Ми часто чуємо про те, що в селі немає куди піти, молодь живе у соціальних мережах і одна гойдалка на ігровому майданчику – це мало для дітей… Зрештою, так і є!! Але головна проблема полягає в тому, що часто наші розмови залишаються просто розмовами…. Отож! Давайте діяти! Для покращення благоустрою села, активізації нашої молоді та пропаганди здорового способу життя закликаємо вас підтримати ідею щодо реконструкції спортивно-відпочинкового майданчику для молоді. Мова йде про територію навпроти школи (кут з боку церкви). Що ми хочемо зробити –
-Поставити лавочки, смітники
-Поставити тенісний стіл
-Оновити волейбольне поле
-Закупити сітку, волейбольні м’ячі
-Встановити бруси.
Хлопці нашого села вже зробили перші кроки до реалізації поставленої цілі. Яхимець Юрій , Завада Василь, Павлишин Тарас, Ковалик Юрій пофарбували драбинки, жердини (турніки), відреставрували волейбольні стійки.
Для повної реалізації цього проєкту нам потрібна фінансова підтримка…..Тому звертаємось до вас, дорогі односельчани! Окремо просимо підтримки у місцевої влади, підприємців та фермерів. Якщо ви готові нам допомогти – просимо звертатись до Дацко Світлани Андріївни (моб 0969369758), Кошик Оксани Михайлівни (моб 0977125240) або Галабут Олени Юріївни (моб 0976472232) Чекаємо вашої підтримки!

Всесвітній день німецької мови

 Сьогодні Всесвітній день німецької мови! Вітаю всіх причетних!

🙂😉📚🇺🇦🇩🇪
Ті, хто , коли-небудь, вчив німецьку, до сьогодні здригаються при згадці правил граматики. А для інших- це мова, яка звучить ,ну просто, жахливо, а на папері виглядає ще гірше. Але, незважаючи на всю складність, німецька - цікава, унікальна і неймовірно крута мова!
Ось кілька цікавих фактів про німецьку мову:
1. Ви, наприклад, знали, що німецька мова ледь не стала офіційною мовою в США. У 1775 році після закінчення Війни за незалежність Сполучених Штатів було проведено засідання Континентального Конгресу в Філадельфії, на якому шляхом голосування обиралася майбутня державна мова. І хоч багато конгресменів прагнули розірвати всі свої зв'язки з Англією, англійська мова все ж таки перемогла німецьку - з перевагою всього в 1 голос.
2. Марк Твен так описував свої враження від вивчення німецької мови: «Люди, котрі ніколи не вивчали німецьку, поняття не мають, до чого вона заплутана. Хочу вас запевнити, що такої безладної, безсистемної, слизької і верткої мови, як німецька, в усьому світі не знайдеш ... Найпростіше рядове речення в німецькій газеті являє собою неповторне, значне видовище: воно займає пів газетного стовпчика; воно містить в собі всі десять частин мови, але не в належній послідовності, а в хаотичному безладі; воно складається з багатоповерхових слів, складених тут же, по миттєвому натхненню, і не були передбачені жодним словником, - шість - сім слів нарощуються один на одного просто так, без швів і склейок (тире, дефісів). » (Марк Твен Додатки до книги« Пішки Європою »).
3. У німецькій мові всього на всього 25 букв в порівнянні з українськими 33-ма. Вона також відрізняється від інших мов доволі складною граматикою: відмінювання іменників, прикметників і артиклів, відмінювання дієслів і інші граматичні тонкощі. Однак найбільшим каменем спотикання для тих, хто вивчає цю мову стає довжина німецьких слів. Вона дивує не тільки україномовних, а й носіїв інших європейських мов. Німці великі любителі створювати довгі слова, що включають безліч коротких. У їх словнику часто зустрічаються такі собі слова-монстри, що складаються з 40, 50, а то і 60 букв. І це ще не межа, одне з довгих і важковимовних слів налічує 79 літер і виглядає так: Donaudampfschiffahrtselektrizitatenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Товариство підпорядкованих службовців головних будівельних робіт по технічному обслуговуванню Дунайського пароплавства) , а ось ще одне слово – велетень з 87 літер - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Воно означає «Закон про розподіл обов'язків з нагляду за маркуванням великої рогатої худоби і яловичини».
4. Німецьку мову можна назвати феміністичною, оскільки більшість іменників жіночого роду - 46%, чоловічого - 34%, середнього - 20%. Всі іменники пишуться з великої літери, керують німецькою мовою і становлять 74,3%, прикметники - 13,8%, дієслова - 10,1%. Рід іменників в українській і німецькій мовах часто не збігаються, наприклад, сонце - жіночого роду, диван - середнього, а горілка - чоловічого. А є взагалі важкозрозумілі випадки: наприклад «Дівчинка» - das Mädchen - середнього роду.
5. Перше, що кидається в очі кожному, хто вивчає німецьку мову - це правопис іменників, які в німецькій мові пишуться з великої літери. Так! Абсолютно всі іменники пишуться з великої літери! Ця традиція виникла в середні віки. Тоді люди були дуже релігійними, тому слово «Бог» писалося завжди з великої літери, щоб висловити благоговіння перед Творцем. Пізніше можновладці також почали писати з великої літери свої титули. Так вони хотіли підкреслити свою обраність. Коли Мартін Лютер зробив свій відомий переклад Біблії, він став писати в Святому Письмі всі стани з великої літери. Не тільки титули правителів, але також інші професії: селянин, торговець, ремісник і т.д. У XVIII столітті відомий філолог і дослідник мови, Йоганн Готтшед, запропонував писати в німецькій мові всі іменники з великої літери. З тих пір ця традиція закріпилася в німецькій орфографії.
6. До української мови перекочувало багато іноземних слів, зокрема німецьких, які ми вживаємо, не замислюючись про їх походження - ландшафт, мольберт, солдат, феєрверк, циферблат, бутерброд, стандарт і багато іншого.
7. Поряд з літературною німецькою мовою існує безліч діалектів, напівдіалектів (їх налічується понад 50 різновидів), які значно відрізняються один від одного в залежності від регіону проживання німців. Різниця у вимові настільки істотна, що житель півночі може не розуміти корінного жителя півдня, а телебачення транслює передачі для інших регіонів з субтитрами.
8. Готичні шрифти широко застосовувалися в Німеччині до першої половини 20 ст. і досі ще асоціюються саме з німецькою мовою, Потім в 1941 р у третьому рейху були заборонені, в даний час використовуються тільки з метою декорування.
9. У зв'язку з прийняттям Закону 01.08.2007 р відбулися істотні реформи в мові, в результаті з 212 орфографічних правил скасували 87, а з правил пунктуації залишилося 12 з 52. При цьому основними причинами, що спонукали внести зміни в мову стали: проблеми з нормуванням, занадто великий вплив діалектів в Німеччині, американізми і модні неологізми, негативний вплив на мову реклами, політичний жаргон, неякісна журналістика.
10. Назви днів тижня у німецькій мові в більшості випадків походять з старонімецького епосу, а саме від імен богів Стародавньої Німеччини - день грому, сонця, місяця, Фрей.
11. Деякі слова німецької мови буває часом важко перекласти. Наприклад, «der Ohrwurm», яке означає нав'язливу мелодію, яку ви десь почули і тепер протягом усього дня не можете викинути зі своєї голови. Втім, початкове значення цього слова - «щипавка» (комаха). Хорошим прикладом є забавне слово «das Drachenfutter» - дослівно «Корм дракона». Воно означає невеличкий подарунок дружині від чоловіка, котрий у чомусь звинив.
12. З німецькими числівниками теж все не так просто. Вони вимовляються в зворотному порядку, якщо 21 читається по-українськи як "двадцять один", то німецькою навпаки: "один і двадцять". Крім того німецькі числівники пишуться разом, утворюючи великі слова в кілька десятків букв: так цифра 891 724 словами пишеться Аchthunderteinundneunzigtausendsiebenhundertvierundzwanzig – втім, як ми бачили, це не найдовше слово німецької мови. А щоб прочитати рік, його потрібно розбити на 2 частини і спочатку прочитати першу частину задом наперед, а потім другу частину також задом наперед.
13. Тільки в німецькій мові є буква - ß (есцет або шарфес - С або гостре С). До ХІХ століття вона вживалася майже у всіх європейських мовах. На сьогоднішній день есцет існує і широко використовується тільки в німецькій мові, хоча і стали її часто замінювати подвійною літерою ss.
14. Німецька мова має одну з найскладніших систем прощань:
 bis gleich! — якщо ви побачитеся десь через годину-дві;
 bis später! — якщо побачитеся ще сьогодні;
 bis heute Abend! — до вечора!
 bis heute/morgen Mittag! — до сьогоднішнього / завтрашнього обіду;
 bis morgen früh! — до завтрашнього/раннього ранку;
 bis bald! — якщо час вашої наступної зустрічі ще не визначено, але швидше за все не найближчими днями;
 Ну і, звичайно Auf Wiedersehen! та Tschüs!
Оксана Кошик, Оля Шегинська та ще 45

Увага- діти на дорозі

 Пам’ятка безпеки для здобувачів освіти.

Літні канікули перегорнули свої останні сторінки безтурботного дитинства, на часі – здобуття нових знань та невгамовне шкільне життя. Саме тепер маленьким пішоходам як ніколи потрібні допомога та підтримка дорослих. Рух – багатозначне слово. Ним позначають переміщення, зміну положення, зміну в природі, розвиток, тощо. Однак для багатьох з нас найперше, що спадає на думку, коли говоримо про рух, це дорога і все те, що по ній рухається.
Рух- це життя, – сказав філософ древній…
Це шлях до того, щоб пізнати світ,
Дорожній рух – це складова прогресу,
Що формувався довгі сотні літ. Варто пам’ятати, що дотримання правил дорожнього руху збереже життя і здоров’я.
Перебуваючи на вулиці й ставши учасником дорожньо-транспортного руху, слід чітко виконувати Правила дорожнього руху:
- рухатися по тротуарах і пішохідних доріжках, притримуючись правого боку; -за межами населених пунктів, рухаючись узбіччям чи краєм проїжджої частини, йти назустріч руху транспортних засобів; - переходити проїжджу частину тільки по пішохідних переходах, зокрема, підземних і наземних, а у разі їх відсутності – на перехрестях по лініях тротуарів або узбіч; - перед виходом на проїжджу частину дороги - подивіться вліво, а дійшовши до середини дороги – подивіться направо; - виходити на проїжджу частину із-за транспортних засобів, упевнившись, що не наближаються інші транспортні засоби . - виходячи на проїжджу частину припиняйте розмови, виймайте з вух навушники; - у місцях із регульованими рухами, слід керуватися тільки сигналами регулювальника чи світлофора; - не поспішайте і не біжіть, переходьте дорогу завжди розміреним кроком; - чекайте на транспортний засіб тільки на посадкових майданчиках (зупинках), тротуарах, узбіччях, не створюючи перешкод для дорожнього руху;. - на зупинках, не обладнаних посадковими майданчиками, можна виходити на проїжджу частину лише з боку дверей і тільки після зупинки ; - у разі наближення транспортного засобу з увімкненим проблисковим маячком червоного або синього кольору, чи спеціальним звуковим сигналом, треба утриматися від переходу проїжджої частини або негайно залишити її; - категорично заборонено вибігати на проїжджу частину, влаштовувати на ній або поблизу неї ігри, переходити проїжджу частину поза пішохідним переходом або встановленими місцями; - по проїжджій дорозі на велосипеді рухатися можна тільки дітям, які досягли 14-ти років; мопеди й велосипеди мають бути обладнанні звуковим сигналом та світлоповертачами. Cлід чітко дотримуватися правил дорожнього руху; - водіям мопедів і велосипедів заборонено: керувати транспортом із несправним гальмом і звуковим сигналом; у темну пору доби; рухатися по автомагістралях, коли поряд є велосипедна доріжка; рухатися по тротуарах і пішохідних доріжках; - заборонено виїжджати на проїжджу частину на інших засобах для катання (гіроскутерах, скейтбордах, самокатах, роликах тощо), обирати місце для катання слід на дитячих майданчиках; -дітям заборонено перебувати поблизу залізничних колій без супроводу дорослих; -учні повинні виконувати зазначені ПДР. Варто пам'ятати,що дотримання правил дорожнього руху збереже життя і здоров’я. https://youtu.be/GsttaJX9N0w

Арт-терапія іноземною мовою

 Art therapy/Арт-терапія

Урок англійської мови в 11 класі Чернівського НВК ім. Т.Г. Шевченка з елементами практичного заняття.
Докладаємо багато зусиль, щоб зробити педагогічний процес більш насиченим і цікавим. Одним із способів цього досягти може стати включення у викладання різних арт-технологій. В основі арт-технологій, застосовуваних у педагогіці і психології, лежить використання технік і прийомів арт-терапії. Спонтанність, креативність та творчість є найважливішими складовими частинами арт-технології.
Використання арт-терапії може бути дуже корисним у процесі навчання англійської мови. Даний підхід дозволяє підвищити мотивацію учнів, і внаслідок цього покращити їх успішність. Застосування елементів арт-технологій в навчанні іноземної мови включає фантазію, уяву, інтуїцію, творче мислення, що позитивно позначається на емоційному стані учнів. У цьому ми сьогодні самі переконались з нашими найменшими діточками🙃